2007-07-06

Carbon, cabron!

Cabron je slangové španělské slovo. Původně znamená "kozel", používá se ale jako oslovení parťáka, často má ale mírně urážlivý podtext, něco jako bastard, případně paroháč.
Carbon (nebo karbon) je anglické označení uhlíku, ale slangově se používá pro kompozitní materiál, který jako nosnou strukturu používá tkaninu z uhlíkových vláken a je tudíž velmi lehký a zároveň velmi lehký. Díky tomu je velmi oblíbený mimo jiné i mezi výrobci sportovních a supersportovních aut.
Pagani Zonda F je supersportovní. A je z karbonu skoro celá. Můžete si objednat spoustu různých laků, ale kdo si nevybere čirý, pod kterým je dokonale utkaný karbon jasně vidět, musí být naprostý blázen...

5 komentářů:

Anonymní řekl(a)...

Hansi, není ten materiál, ten karbon, hlavně velmi lehký?

Hans řekl(a)...

Ano a kromě toho je také velmi lehký. Každý ňouma ví, že v téhle souvislosti to znamená pevný!

Anonymní řekl(a)...

tož teď mi to dává smysl, to, co je tam napsané:
'...a je tudíž velmi lehký a zároveň velmi lehký...'

Hans řekl(a)...

Já o tom vím, ale opravit se mi to nechce, neboť by tato debata pak pozbyla smyslu!

tjech řekl(a)...

Já to oceňuji, i když, ...celý svět je nesmysl. Chichi. Haf. Haf.